dissabte, 27 de setembre de 2008

Google, el nou "Gran Germá"

Google de nou afegeix funcionalitats a les seves creacions web. Ara l'hi ha tocat al català. El seu servei de traducció Google Translate ara pot traduir de altres idiomes al català i viceversa.

Molta gent comença a tenir por de Google, per el seu domini quasi absolut a la web. Molts xerren de possibles activitats monopolistes de Google. Però el cert es que normalment fan les coses be, tirant a molt be. Sempre van un pas per endavant dels seus competidors.

Altres es qüestionen la conveniència de tenir en mans de Google dades, informació i fins i tot documents personals. Potser si que es pugui semblar a un "Gran Germà" que tot ho veu i escolta. Però no mes, que altres activitats que ens semblen inofensives a la nostra vida diària, on també les nostres dades poden estar en mans inadequades.

Vivim a un mon, on cada vegada mes ens retallen el dret al lliure accés al patrimoni cultural de la humanitat. Entenent com patrimoni cultural de la humanitat, els milions d'obres que ja no estan subjectes a copyright. De les que podríem gaudir si no fos per que no hi ha ningú que les doni a conèixer o publicar-les. Google ha fet alguns intents per posar a l'abast del mon llibres, textos i altres obres, i sempre se l'hi han posat entrebancs. Així com cada vegada mes, els governs restringeixen l'accés a aquest patrimoni allargant la duració del copyright. Que a molts països arriben fins a 90 anys, Afavorint no als "artistes", que molts ja son morts, mes be afavoreixen als editors, normalment grans multinacionals.

Cada vegada es poden trobar mes creacions i treballs artístics, sota llicencies lliures, copyleft o Creative Commons. Particularment, cada vegada escolt mes musica no subjecte a copyright o publicada sota llicencies Creative Commons. També llibres i articles publicats sota aquesta mateixa llicencia. Creative Commons, permet l'us per part de tercers, de una obra publicada sota aquesta llicencia de varies formes.

  • De reconeixement o atribució, que permet al material ser distribuït, copiat o exhibit sempre que es mostri la llicencia i l'autor originals.
  • No comercial, el material pot ser distribuït, copiat o exhibit sempre que no s'en faixi un us comercial
  • Sense obre derivada, el material pot ser distribuït, copiat o exhibit mentre no s'empri per fer-ne un treball derivat.
  • Compartir igual, el material pot ser modificat i distribuït però mantenint la mateixa llicencia del original.
Aquestes quatre formes bàsiques de llicenciar el material, es poden combinar per aconseguir sis formes, que son les que es fan servir per llicenciar els treballs.

Unes lectures molt recomanables sobre cultura lliure son Free Culture de Lawrence Lessig. Que el podeu trobar traduït al castellá aquí. També es interessant el de David Bravo , Copia este libro. I també n'he descobert un de bastant nou de Cory Doctorow, en anglès que es diu Little Brother.